🔍 牛津詞典
🔍 朗文詞典
🔍 劍橋詞典 🎯
🔍 柯林斯詞典
🔍 麥美倫詞典
🔍 韋氏詞典

檢索以下詞典:
(Mr. Ng 不推薦使用 Google 翻譯!)
最近搜尋:
TOEFL BNC: 2538 COCA: 2127
drag verb
drag (I'm sorry to drag you all this way in the heat.) pull1 (Police dragged protesters away.) drag your feet take your time
drag

verb

drag ♦︎ rush ♦︎ haul ♦︎ hustle ♦︎ bundle ♦︎ pack sb offThese words all mean to take or send sb somewhere, especially quickly, roughly, or to somewhere they do not want to go. 這些詞均表示把某人帶往某處,尤指以快速、粗暴或強行的方式。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配to drag / haul / hustle / bundle sb off / away (from sth)to drag / rush / haul / hustle / bundle sb out of sthto rush / haul / hustle / bundle sb into sthto drag / haul yourself somewhere drag (-gg-) [transitive] (always used with an adverb or preposition 總是與副詞或介詞連用) to make sb/yourself go somewhere that they/you do not really want to go to; to move yourself slowly and with a lot of effort 迫使(某人)前往;緩慢而費力地移動(或行進)I'm sorry to drag you all this way in the heat.對不起,這麽熱的天硬拉着你跑了這一路。It's time you dragged yourself away from that computer!到時間了,你該離開那電腦了!I dragged myself out of bed and got a glass of water.我吃力地從床上爬起來,喝了一杯水。 rush [transitive] (always used with an adverb or preposition 總是與副詞或介詞連用) to take or send sb somewhere in a great hurry 快速運輸;速送Ambulances rushed the injured to hospital.救護車迅速將傷者送往醫院。 haul hɔːl [transitive] (always used with an adverb or preposition 總是與副詞或介詞連用) to force sb to go somewhere they do not want to go, especially by pulling them; to move yourself somewhere slowly and with a lot of effort 強迫(某人)前往;拽走;緩慢而費力地移動(或行進)A number of suspects have been hauled in for questioning.幾個嫌疑犯被帶進來接受訊問。She hauled him back onto the dance floor.她把他拉回了舞池。Laura hauled herself up from the sofa.勞拉費勁地從沙發上站起來。The creature began to haul itself out of the water.那動物開始緩緩從水中掙脫出來。NOTE 辨析 Drag or haul?There is more of a sense of physical force being used with haul than with drag. You usually haul yourself somewhere when an upward movement is involved; it is used especially with up and out. * haul比drag需要更大的力量。haul yourself通常指使身體向上運動,尤與up和out連用。 hustle [transitive] (always used with an adverb or preposition 總是與副詞或介詞連用) to make sb move forward quickly by pushing them in a rough or aggressive way 推搡;猛推He grabbed her arm and hustled her out of the room.他抓住她的胳膊,把她推出了房間。I was hustled into a waiting car.我被推搡進一輛等候着的汽車。 bundle [transitive] (always used with an adverb or preposition 總是與副詞或介詞連用) to push or send sb somewhere quickly and roughly 匆匆送走;推搡Bodyguards quickly bundled the President into the car.幾名保镖迅速將總統擁進汽車。They bundled her off on the next train.他們匆匆把她送上了下一列火車。NOTE 辨析 Hustle or bundle?There is often more aggression and force shown with hustle than with bundle. A person might be bundled somewhere in order to protect or hide them. * hustle比bundle更粗暴,bundle可以是爲保護或藏匿而匆匆送走某人。 ˌpack sbˈoff

phrasal verb

(informal) to send sb somewhere, especially because you do not want them with you 把⋯打發走He was packed off to a boarding school at the age of seven.七歲時他就被打發到一所寄宿學校去上學。

👨🏻‍🏫 Mr. Ng 劍橋詞典 📚 – cambridge.mister5️⃣.net
切换为简体中文
Site Uptime