stumble verb ⇨stumble (stumble around in the dark)⇨fall3 (stumble and fall)stumble
verb
stumble ♦︎ stagger ♦︎ limp ♦︎ shuffle ♦︎ lurch ♦︎ reel ♦︎ hobble ♦︎ lumberThese words all mean to walk or move in an unsteady way or with difficulty.这些词均表示蹒跚或艰难地行走。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to stumble / stagger / limp / shuffle / hobble / lumber along◆to stumble / stagger / limp / shuffle / hobble a few steps◆to stumble / stagger / lurch / lumber to your feet◆to stumble / stagger / limp slightly / a little◆to stagger / lurch / reel drunkenly■stumble [intransitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to walk or move in an unsteady way, almost falling over, for example because you are tired or it is dark(因疲劳或黑暗等)跌跌撞撞地走,蹒跚而行◆We stumbled around in the dark, looking for a light switch.黑暗中我们东跌西撞地找电灯开关。■stagger [intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to walk with weak, unsteady steps without much control and as if you are about to fall over, for example because you are injured or drunk or are carrying sth heavy(因受伤、醉酒或负重等)摇摇晃晃地走,蹒跚,踉跄◆The injured woman staggered to the side of the road.那个受伤的女人摇摇晃晃地走到路边。■limp [intransitive] to walk slowly or with difficulty because one of your legs or feet is injured瘸着走;跛行;蹒跚◆He had a sprained ankle and was limping.他的脚踝扭伤了,一瘸一拐地走着。◆Joe limped painfully off the field.乔忍着痛蹒跚地走出场地。■shuffle [intransitive, transitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to walk slowly without lifting your feet completely off the ground; to move your feet in an awkward or embarrassed way拖着脚走;(笨拙或尴尬地)把脚动来动去◆The line shuffled forward a little.队列往前挪动了一点。◆She shuffled her feet nervously.她紧张得来回蹭着脚。■lurchlɜːtʃ; NAmElɜːrtʃ [intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to make a sudden unsteady movement forward or sideways突然前倾(或向一侧倾斜)◆A man lurched drunkenly along the street.一名男子醉醺醺地踉跄着走在街上。◆The car lurched forward.汽车突然猛地向前动了一下。■reel [intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to move or walk in a very unsteady way, for example because you are drunk or have been hit(因醉酒或被打等)踉跄,蹒跚,摇摇晃晃地挪动◆I hit him hard, sending him reeling backwards.我出手很重,把他打得向后趔趄了一下。■hobble [intransitive] (usually used with an adverb or preposition通常与副词或介词连用) to walk with difficulty, especially because your feet or legs hurt or are injured(尤指因腿脚疼痛或受伤)蹒跚,跛行◆He used to hobble around the yard on crutches.过去他经常拄着腋杖在院里一瘸一拐地走。◆She hobbled painfully back to the hut.她忍着痛跛行回到棚屋里。■lumber [intransitive] (always used with an adverb or preposition总是与副词或介词连用) to move in a slow and awkward way because of being large and heavy(因笨重)缓慢吃力地移动,笨拙地行进◆A dozen elephants lumbered slowly past.十多只大象迈着缓慢而沉重的步子从旁边经过。
👨🏻🏫 Mr. Ng 劍橋詞典 📚 – cambridge.mister5️⃣.net 切換為繁體中文